No exact translation found for وزارة التضامن الاجتماعي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وزارة التضامن الاجتماعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c. Québec (Ministre de la Solidarité sociale), T.A.Q.
    ضد كيبيك (وزارة التضامن الاجتماعي) T.A.G. 737 (T.A.G.
  • Le Ministère de la solidarité et de l'action sociale prend en compte les besoins particuliers des personnes âgées et handicapées.
    وإن وزارة التضامُن والعمل الاجتماعي تعالج الحاجات المحددة للمسنّين والمعوقين.
  • Le Portugal a créé récemment deux nouvelles entités qui font partie du Ministère du travail et de la solidarité sociale et sont dotées de compétences particulières dans les domaines relatifs à la famille.
    وأنشأت البرتغال مؤخرا هيئتين جديدتين تعملان في إطار هيكل وزارة العمل والتضامن الاجتماعي وفقا لاختصاصات محددة في المجالات المتصلة بالأسرة.
  • Deux études importantes ont été réalisées à propos de services de garde: une étude réalisée par l'Institut de statistique du Québec en collaboration avec le Ministère de l'emploi, de la solidarité sociale et de la famille intitulée «Grandir en qualité» et une autre qui s'est déroulée dans le cadre de l'enquête longitudinale sur le développement des enfants au Québec.
    وأجريت دراستان هامتان حول خدمات رعاية الطفل، قام بإحداهما معهد كيبيك للإحصاء بالتعاون مع وزارة الشغل والتضامن الاجتماعي والأسرة، وهي بعنوان ""Grandir en qualité.
  • Le « Centre national de la solidarité sociale » - entité juridique supervisée par le ministère de la Santé et de la Solidarité sociale - a mis en place une ligne téléphonique d'urgence, fonctionnant 24 heures sur 24, et offre aux victimes un soutien psychologique et un hébergement.
    ويضطلع المركز الوطني للتضامن الاجتماعي، وهو كيان قانوني تشرف عليه وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي، بإدارة خط هاتفي ساخن على مدار 24 ساعة ويوفر الدعم النفسي والمأوى للضحايا.
  • En 2004, le Ministère tunisien des affaires sociales et de la solidarité lui a demandé d'établir un plan d'action décennal sur le vieillissement, projet dont le coût est cofinancé par le Gouvernement tunisien et le PNUD.
    وفي عام 2004، طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن التونسية من المعهد إعداد خطة عمل لمدة عشر سنوات بشأن الشيخوخة.
  • Le Ministère de la famille, de la protection sociale et de la solidarité est l'organe principalement responsable des affaires féminines.
    وبيّن أن وزارة الأسرة والحماية الاجتماعية والتضامن هي الهيئة المسؤولة أساسا عن الشؤون المتصلة بالمرأة.
  • Le Ministère du développement social, de la famille et de la solidarité est en phase de mettre en place un système d'information institutionnel en violence fondée sur le genre.
    تقوم وزارة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن بوضع نظام مؤسسي لجمع المعلومات المتعلقة بالعنف على أساس الجنس.
  • Le Ministère de la santé et de la solidarité sociale a demandé aux hôpitaux polyvalents d'augmenter le nombre de lits disponibles pour les grands malades et, grâce au développement des services d'hygiène mentale communautaires, le nombre des incidents dans les hôpitaux psychiatriques est en baisse.
    وأصدرت وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي تعليمات إلى المستشفيات العامة بزيادة عدد الأسرِّة المتاحة لرعاية الصحة العقلية في الحالات الحادة وبفضل توفير خدمات الصحة العقلية في المجتمعات المحلية لم تحدث سوى تجارب سلبية قليلة في المستشفيات العقلية.
  • L'autre est la Commission pour la promotion des questions relatives à la famille, qui doit veiller à ce que ces questions soient prises en considération dans les préoccupations politiques et promouvoir l'intervention de divers ministères dans le processus d'élaboration et d'évaluation de la politique en faveur de la famille.
    أما الهيئة الأخرى، فهي اللجنة المعنية بالنهوض بقضايا الأسرة التي أُنشئت في إطار وزارة العمل والتضامن الاجتماعي لإدراج مصالح الأسرة في صلب البرنامج السياسي وتعزيز إشراك مختلف الوزارات في عملية وضع سياسات الأسرة وتقييمها.